-
1 maritime mortgage
Экономика: закладная на судно или яхту -
2 maritime mortgage
English-russian dctionary of contemporary Economics > maritime mortgage
-
3 maritime mortgage
s.hipoteca marítima. -
4 mortgage
1. n1) залог; залог недвижимости, ипотека; закладная
- adjustable rate mortgage
- aggregate mortgage
- amortization mortgage
- amortized mortgage
- assets mortgage
- bi-weekly mortgage
- blanket mortgage
- bulk mortgage
- chattel mortgage
- closed mortgage
- closed-end mortgage
- collective mortgage
- common mortgage
- consolidated mortgage
- corporate mortgage
- defaulted mortgage
- direct reduction mortgage
- endowment mortgage
- equitable mortgage
- farm mortgage
- first mortgage
- fixed payment mortgage
- flexible payment mortgage
- flexible rate mortgage
- floating mortgage
- general mortgage
- graduated payment customer mortgage
- junior mortgage
- leasehold mortgage
- legal mortgage
- limited mortgage
- maritime mortgage
- maximum mortgage
- maximum amount mortgage
- open mortgage
- open-end mortgage
- overlying mortgage
- paid-off mortgage
- pledged account mortgage
- prior mortgage
- puisne mortgage
- purchase money mortgage
- qualified mortgage
- real estate mortgage
- registered mortgage
- residential mortgage
- reverse mortgage
- reverse annuity mortgage
- running account mortgage
- second mortgage
- senior mortgage
- standing mortgage
- statutory mortgage
- subsequent mortgage
- tacit mortgage
- underlying mortgage
- unlimited mortgage
- unrecorded mortgage
- unregistered mortgage
- variable rate mortgage
- wraparound mortgage
- zero-coupon mortgage
- mortgage of corporate property
- mortgage of real estate
- mortgage on real estate
- by mortgage
- mortgage payable
- mortgages receivable
- borrow on mortgage
- call in a mortgage
- cancel a mortgage
- clear a mortgage
- close a mortgage
- discharge a mortgage
- foreclose a mortgage
- give in mortgage
- grant a mortgage over smth
- hold a mortgage
- lend on mortgage
- pay off a mortgage
- raise a mortgage
- record a mortgage
- redeem a mortgage
- refinance a mortgage
- take out a mortgage on the house
- register a mortgage
- mortgage secured by real estate2. vзакладывать недвижимость; получать ссуду под залог недвижимости
- mortgage propertyEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > mortgage
-
5 hipoteca marítima
• maritime mortgage -
6 pantelån
-
7 закладная на судно или яхту
Economy: maritime mortgageУниверсальный русско-английский словарь > закладная на судно или яхту
-
8 hipoteca marítima
f.maritime mortgage. -
9 конвенция по морским привилегированным требованиям и морским залогам
Русско-английский военно-политический словарь > конвенция по морским привилегированным требованиям и морским залогам
-
10 залог судна
1) Insurance: maritime lien2) Banking: ship mortgage3) Business: mortgage of ship, ship's mortgage -
11 MCC
1) Медицина: Medicines Control Council (Комиссия по контролю за оборотом лекарственных средств Южно-Африканской республики)2) Американизм: Merchant Classification Code3) Спорт: Maxima Club Of California, Mid Central Conference4) Военный термин: Maneuver Control Center, Marine Corps Commandant, Micro Climatic Cooling, Military Cooperation Committee, Military Coordinating Committee, Military Coordination Center, Mission Control Complex, Munitions Carriers Conference, main combustion chamber, main communications center, main control center, maintenance control center, maintenance of close contact, management and control center, maneuver control console, manual combat center, manual control center, maritime coordination center, master control center, meteorological communications center, metrology and calibration center, midcourse command control, midcourse correction, military climb corridor, military communications control, missile capability console, missile checkout console, missile combat crew, missile command coder, missile control center, missile control console, mission control center, mobile command center, mobile communication center, mobile control center, modified close control, movement control center, movement coordination center, multichannel communications controller, Mission Control Cell (w/in CARS), МЦУ (Mobile Control Center), мобильный центр управления5) Техника: Mammoth Cleaning Cartridge, materials characterization center, micro-computer controller, microcircuit carrier, modulated continuous carrier, multicomponent circuit, multiple computer complex6) Сельское хозяйство: Modern Cereal Chemistry8) Строительство: (Motor Control Centre) ЩСУ9) Религия: Mennonite Central Committee, Metropolitan Community Church10) Метеорология: Midwest Climate Center11) Юридический термин: Сертификат на получение налогового кредита по ипотеке (Mortgage credit certificate)12) Бухгалтерия: More Cash Comin, Mortgage Credit Certificate13) Грубое выражение: Mad Cunt College14) Телекоммуникации: Mobile Country Code, Код страны в сети мобильной связи (Часть телефонного номера)15) Сокращение: Canada-US Military Co-operation Community, US Section, Management, Command & Control, Manoeuvre Camber Control, Manual Control Centre, Marylebone Cricket Club, Meteor Communications Corp. (USA), Microelectronics and Computer technology Corporation, Military Control / Co-ordination Centre, Mini-Cylinder Core, Mission Control Centre, Mission Crew Commander, Mobile Command Centre, Music Critics' Circle, maximum cystometric capacity16) Университет: Manchester Computing Centre, Mott Community College17) Электроника: Mixing Cross-bar Connectors, My Classic Car18) Вычислительная техника: Manchester Code Converter, man-computer communication, человеко-машинное взаимодействие, Manchester Computing Centre (Linux), Multichannel Communication Controller (SCC, FCC), Mission Control Center (Space)20) Иммунология: mixed cell culture21) Космонавтика: ЦУП, центр управления полётом22) Банковское дело: Merchant Category Code23) Транспорт: Micro Compact Car24) Фирменный знак: Minneapolis Convention Center26) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: ПУМ (motor control center), оперативно-щитовой блок-модуль, пульт управления моторами (motor control center), распределительное устройство (motor control centre), распределительное устройство двигателя (motor control centre), центр управления двигателями (Motor control centre), motor control center (centralized location[s] where the main disconnects and starters for motors are located)27) Сетевые технологии: Melbourne Cricket Club, Multiple Channel Card28) Полимеры: master control console, medium color channel black29) Сахалин Р: Motor Control Center, Motor control centre, motor control center, motor control centre30) Химическое оружие: mobile containment chamber, motor control cabinet31) Расширение файла: Dialer10 calling card, Shortcut to MSN (Windows 95)32) Нефть и газ: ГЦУ, главный центр управления, Main Control Centre33) Электротехника: щит управления электродвигателем (ЩУЭ), ЩУЭ (щит управления электродвигателем; шкаф управления электродвигателем; щит управления электродвигателями; шкаф управления электродвигателями), шкаф управления электродвигателем, шкаф управления электродвигателями, щит управления электродвигателями, щит управления34) Чат: Mind Change Complexity, My Cup Of Coffee35) Правительство: Madison County Customs, Mill Creek Canyon36) НАСА: Mid Course Correction37) Программное обеспечение: Mandrake Control Center -
12 mcc
1) Медицина: Medicines Control Council (Комиссия по контролю за оборотом лекарственных средств Южно-Африканской республики)2) Американизм: Merchant Classification Code3) Спорт: Maxima Club Of California, Mid Central Conference4) Военный термин: Maneuver Control Center, Marine Corps Commandant, Micro Climatic Cooling, Military Cooperation Committee, Military Coordinating Committee, Military Coordination Center, Mission Control Complex, Munitions Carriers Conference, main combustion chamber, main communications center, main control center, maintenance control center, maintenance of close contact, management and control center, maneuver control console, manual combat center, manual control center, maritime coordination center, master control center, meteorological communications center, metrology and calibration center, midcourse command control, midcourse correction, military climb corridor, military communications control, missile capability console, missile checkout console, missile combat crew, missile command coder, missile control center, missile control console, mission control center, mobile command center, mobile communication center, mobile control center, modified close control, movement control center, movement coordination center, multichannel communications controller, Mission Control Cell (w/in CARS), МЦУ (Mobile Control Center), мобильный центр управления5) Техника: Mammoth Cleaning Cartridge, materials characterization center, micro-computer controller, microcircuit carrier, modulated continuous carrier, multicomponent circuit, multiple computer complex6) Сельское хозяйство: Modern Cereal Chemistry8) Строительство: (Motor Control Centre) ЩСУ9) Религия: Mennonite Central Committee, Metropolitan Community Church10) Метеорология: Midwest Climate Center11) Юридический термин: Сертификат на получение налогового кредита по ипотеке (Mortgage credit certificate)12) Бухгалтерия: More Cash Comin, Mortgage Credit Certificate13) Грубое выражение: Mad Cunt College14) Телекоммуникации: Mobile Country Code, Код страны в сети мобильной связи (Часть телефонного номера)15) Сокращение: Canada-US Military Co-operation Community, US Section, Management, Command & Control, Manoeuvre Camber Control, Manual Control Centre, Marylebone Cricket Club, Meteor Communications Corp. (USA), Microelectronics and Computer technology Corporation, Military Control / Co-ordination Centre, Mini-Cylinder Core, Mission Control Centre, Mission Crew Commander, Mobile Command Centre, Music Critics' Circle, maximum cystometric capacity16) Университет: Manchester Computing Centre, Mott Community College17) Электроника: Mixing Cross-bar Connectors, My Classic Car18) Вычислительная техника: Manchester Code Converter, man-computer communication, человеко-машинное взаимодействие, Manchester Computing Centre (Linux), Multichannel Communication Controller (SCC, FCC), Mission Control Center (Space)20) Иммунология: mixed cell culture21) Космонавтика: ЦУП, центр управления полётом22) Банковское дело: Merchant Category Code23) Транспорт: Micro Compact Car24) Фирменный знак: Minneapolis Convention Center26) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: ПУМ (motor control center), оперативно-щитовой блок-модуль, пульт управления моторами (motor control center), распределительное устройство (motor control centre), распределительное устройство двигателя (motor control centre), центр управления двигателями (Motor control centre), motor control center (centralized location[s] where the main disconnects and starters for motors are located)27) Сетевые технологии: Melbourne Cricket Club, Multiple Channel Card28) Полимеры: master control console, medium color channel black29) Сахалин Р: Motor Control Center, Motor control centre, motor control center, motor control centre30) Химическое оружие: mobile containment chamber, motor control cabinet31) Расширение файла: Dialer10 calling card, Shortcut to MSN (Windows 95)32) Нефть и газ: ГЦУ, главный центр управления, Main Control Centre33) Электротехника: щит управления электродвигателем (ЩУЭ), ЩУЭ (щит управления электродвигателем; шкаф управления электродвигателем; щит управления электродвигателями; шкаф управления электродвигателями), шкаф управления электродвигателем, шкаф управления электродвигателями, щит управления электродвигателями, щит управления34) Чат: Mind Change Complexity, My Cup Of Coffee35) Правительство: Madison County Customs, Mill Creek Canyon36) НАСА: Mid Course Correction37) Программное обеспечение: Mandrake Control Center -
13 Schiffsgeleit
Schiffsgeleit
convoy;
• Schiffsgläubiger bottomry bondholder;
• Schiffshaftpflicht protection and indemnity;
• Schiffshaftpflichtversicherung protection and indemnity insurance;
• im Schiffshandel sein to be in the shipping business;
• Schiffsherr shipmaster, patron, shipowner;
• Schiffshypothek mortgage over a ship, ship mortgage;
• Schiffshypothekenbestellung creation of mortgages over ships;
• Schiffshypothekenregister register book;
• Schiffsindustrie maritime industry;
• sein Geld in der Schiffsindustrie angelegt haben to be interested in shipping;
• Schiffsingenieur marine engineer;
• Schiffsinventar ship’s inventory;
• Schiffsjournal log[book];
• Schiffskapazität shipping capacity;
• Schiffskapitän master, skipper, sea captain;
• Schiffskarte passenger ticket;
• seine Schiffskarte lösen to book one’s passage;
• Schiffskasko [marine] hull;
• Schiffskaskoversicherung hull insurance;
• Schiffskatastrophe disaster at sea;
• Schiffsklasse class, category of ships;
• Schiffsklassenregister classification register;
• Schiffskollision collision between two vessels;
• Schiffskonzern shipping group;
• Schiffskörper- und Maschinenversicherung hull and machinery insurance;
• Schiffskran derrick;
• Schiffskurs behindern to foul a ship’s course. -
14 declaration
ˌdekləˈreɪʃən сущ.
1) а) декларация, заявление to issue a declaration, make a declaration ≈ сделать заявление solemn declaration ≈ торжественное заявление He made a public declaration with respect to the dispute. ≈ Он сделал публичное заявление относительно обсуждающегося вопроса. declaration of intension ≈ заявление с просьбой о предоставлении гражданства США declaration of war ≈ объявление войны declaration of the poll ≈ объявление результатов голосования Syn: announcement б) объяснение в любви;
предложение( о браке)
2) декларация (документ) Declaration of Indulgence ≈ декларация религиозной терпимости (в Англии)
3) юр. исковое заявление истца;
торжественное заявление свидетеля (без присяги)
4) таможенная декларация currency declaration ≈ валютная декларация Syn: customs declaration
5) карты объявление козыря (в бридже) декларация (документ) - * of rights декларация прав - D. of Human Rights Всеобщая декларация прав человека - D. of Independence Декларация независимости (1776 г.) объявление, заявление - * of war объявление войны - * of policy( дипломатическое) декларация о поолитике - * of intention (американизм) заявление о приеме в гражданство США - * of the poll объявление результатов голосования - to make a * сделать заявление (карточное) объявление объяснение - * of love объяснение в любви - to make a * of love объясниться в любви (компьютерное) описание - array * описание массива - priority * описание приоритета /приоритетов/ высказывание - * for smth. высказывание в пользу чего-л. (юридическое) исковое заявление (юридическое) торжественное заявление свидетеля (без присяги) (юридическое) мотивировочная часть судебного решения таможенная декларация (тж. customs *) area ~ вчт. описание области array ~ вчт. объявление массива constant ~ вчт. объявление константы constant ~ вчт. описание константы contextual ~ вчт. контекстуальное объявление customs ~ таможенная декларация data ~ вчт. объявление данных declaration высказывание ~ декларация ~ заявление, декларация;
to make a declaration сделать заявление ~ заявление ~ исковое заявление ~ юр. исковое заявление истца;
торжественное заявление (свидетеля без присяги) ~ мотивировочная часть судебного решения ~ объявление (войны и т. п.) ;
declaration of the poll объявление результатов голосования ~ вчт. объявление ~ объявление ~ объяснение в любви ~ вчт. описание ~ вчт. определение ~ таможенная декларация ~ таможенная декларация ~ торжественное заявление свидетеля (без присяги) ~ торжественное заявление свидетеля Declaration: Declaration: ~ of Independence Декларация о независимости (США) declaration: declaration: ~ of intent заявление о намерениях ~ for customs transit таможенная декларация ~ in support заявление в поддержку ~ of assent подтверждение согласия ~ of association заявление о создании ассоциации ~ of commerciality заявление об извлечении коммерческой прибыли ~ of conformity заявление о соответствии ~ of contents заявление о содержании ~ of dividend объявление о выплате дивидендов ~ of dutiable goods декларация о товарах, облагаемых пошлиной ~ of exemption заявление об освобождении от платежа ~ of expert witness заключение экспертизы ~ of expert witness свидетельские показания экспертизы ~ of goods декларация о товарах ~ of inability to pay debts заявление о неплатежеспособности ~ of incapacity заявление о нетрудоспособности ~ of incapacity объявление о дееспособности ~ of incapacity to manage own affairs объявление о неспособности управлять своими делами declaration: ~ of intent заявление о намерениях ~ of legitimacy заявление о законности ~ of lien заявление о праве удержания имущества ~ of mortgage декларация о залоге ~ of pledge декларация о залоге ~ of policy декларация о политическом курсе ~ of readiness to pay a debt заявление о готовности уплатить долг ~ of safe stowage декларация о безопасном размещении груза ~ of solvency заявление о платежеспособности ~ объявление (войны и т. п.) ;
declaration of the poll объявление результатов голосования ~ of title объявление титула ~ of war объявление войны ~ on oath заявление под присягой entry ~ вчт. описание входа explicit ~ вчт. явное объявление false ~ ложное заявление fictitious ~ ложное заявление forward ~ вчт. упреждающее объявление health ~ страх. справка о состояния здоровья implicit ~ вчт. неявное объявление import ~ таможенная декларация на ввоз income ~ декларация о доходах insolvency ~ объявление о неплатежеспобности insurance ~ страховая декларация joint ~ совместная декларация joint ~ совместное заявление macro ~ вчт. макроопределение ~ заявление, декларация;
to make a declaration сделать заявление declaration: make a ~ делать заявление maritime ~ выписка из судового журнала maritime ~ морская декларация mistake in the ~ itself ошибка в самом заявлении multiple ~ вчт. многократное объявление multiple ~ вчт. повторное определение novelty ~ заявление о новизне priority ~ вчт. объявление приоритета procedure ~ вчт. объявление процедуры procedure ~ вчт. описание процедуры reexport ~ реэкспортная декларация renaming ~ вчт. объявление переименования security ~ вчт. объявление прав доступа solemn ~ официальное заявление statutory ~ законодательное толкование statutory ~ официальное заявление supporting ~ заявление в поддержку switch ~ вчт. описание переключателя type ~ вчт. описание типа typedef ~ вчт. оператор описания типа unilateral ~ односторонняя декларация unitary ~ вчт. однократное объявление variable ~ вчт. описание переменнойБольшой англо-русский и русско-английский словарь > declaration
-
15 MMA
1) Общая лексика: смешанные боевые искусства (Mixed Martial Arts), Mixed Martial Arts2) Компьютерная техника: Marked Message Accuracy, Monthly Machine Analysis3) Морской термин: Marine Management Association4) Американизм: Medicare Modernization Act6) Военный термин: Massachusetts Military Academy, Mullah Military Alliance, medical materiel account, military medical academy, missile maintenance area, motor mileage allowance, multimission aircraft7) Техника: manual metal arc (welding), material measurement and accounting, methyl metacrylate, microelectronic-modular assembly, millimeter (antenna) array, monomethylarsonic acid, multi-mission aircraft, multiple module access8) Химия: Methyl Methacrylate A, Метилметакрилат (Methyl methacrylate)9) Биржевой термин: Money Market Account10) Металлургия: сварка покрытым электродом11) Сокращение: Mail Moves America (lobby against Do Not Mail lists, 2008), Major Mailers Association, Metropolitan Museum of Art, Multimission Maritime Aircraft (US Navy), Multimission Maritime Aircraft, Museum of Modern Art12) Электроника: Milli Modulation Amplitude13) Вычислительная техника: MIDI Manufacturers Association, Microcomputer Managers Association, MIDI Manufacturer Association (organization, IMA), Microcomputer Managers Association (organization, USA)14) Фирменный знак: Marketing Management Analytics15) Сварка: manual metal arc, (сокр. от) Manual Metal Arc (welding) = ручная дуговая сварка покрытым электродом (из такого же металла, как и свариваемое изделие)16) Деловая лексика: Manual Metal Arc17) Полимеры: methyl methacrylate18) Контроль качества: minimum measured activity19) Макаров: ММА20) Расширение файла: Microcomputer Managers Association21) Измерительные приборы: minumum/maximum/average22) Нефть и газ: methyl methacrylate23) Маркетология: Mobile Marketing Association24) Общественная организация: Mercy Medical Airlift25) Должность: Mixed Media Artist26) NYSE. Municipal Mortgage & Equity, L L C -
16 declaration
[ˌdekləˈreɪʃən]area declaration вчт. описание области array declaration вчт. объявление массива constant declaration вчт. объявление константы constant declaration вчт. описание константы contextual declaration вчт. контекстуальное объявление customs declaration таможенная декларация data declaration вчт. объявление данных declaration высказывание declaration декларация declaration заявление, декларация; to make a declaration сделать заявление declaration заявление declaration исковое заявление declaration юр. исковое заявление истца; торжественное заявление (свидетеля без присяги) declaration мотивировочная часть судебного решения declaration объявление (войны и т. п.); declaration of the poll объявление результатов голосования declaration вчт. объявление declaration объявление declaration объяснение в любви declaration вчт. описание declaration вчт. определение declaration таможенная декларация declaration таможенная декларация declaration торжественное заявление свидетеля (без присяги) declaration торжественное заявление свидетеля Declaration: Declaration: declaration of Independence Декларация о независимости (США) declaration: declaration: declaration of intent заявление о намерениях declaration for customs transit таможенная декларация declaration in support заявление в поддержку declaration of assent подтверждение согласия declaration of association заявление о создании ассоциации declaration of commerciality заявление об извлечении коммерческой прибыли declaration of conformity заявление о соответствии declaration of contents заявление о содержании declaration of dividend объявление о выплате дивидендов declaration of dutiable goods декларация о товарах, облагаемых пошлиной declaration of exemption заявление об освобождении от платежа declaration of expert witness заключение экспертизы declaration of expert witness свидетельские показания экспертизы declaration of goods декларация о товарах declaration of inability to pay debts заявление о неплатежеспособности declaration of incapacity заявление о нетрудоспособности declaration of incapacity объявление о дееспособности declaration of incapacity to manage own affairs объявление о неспособности управлять своими делами declaration: declaration of intent заявление о намерениях declaration of legitimacy заявление о законности declaration of lien заявление о праве удержания имущества declaration of mortgage декларация о залоге declaration of pledge декларация о залоге declaration of policy декларация о политическом курсе declaration of readiness to pay a debt заявление о готовности уплатить долг declaration of safe stowage декларация о безопасном размещении груза declaration of solvency заявление о платежеспособности declaration объявление (войны и т. п.); declaration of the poll объявление результатов голосования declaration of title объявление титула declaration of war объявление войны declaration on oath заявление под присягой entry declaration вчт. описание входа explicit declaration вчт. явное объявление false declaration ложное заявление fictitious declaration ложное заявление forward declaration вчт. упреждающее объявление health declaration страх. справка о состояния здоровья implicit declaration вчт. неявное объявление import declaration таможенная декларация на ввоз income declaration декларация о доходах insolvency declaration объявление о неплатежеспобности insurance declaration страховая декларация joint declaration совместная декларация joint declaration совместное заявление macro declaration вчт. макроопределение declaration заявление, декларация; to make a declaration сделать заявление declaration: make a declaration делать заявление maritime declaration выписка из судового журнала maritime declaration морская декларация mistake in the declaration itself ошибка в самом заявлении multiple declaration вчт. многократное объявление multiple declaration вчт. повторное определение novelty declaration заявление о новизне priority declaration вчт. объявление приоритета procedure declaration вчт. объявление процедуры procedure declaration вчт. описание процедуры reexport declaration реэкспортная декларация renaming declaration вчт. объявление переименования security declaration вчт. объявление прав доступа solemn declaration официальное заявление statutory declaration законодательное толкование statutory declaration официальное заявление supporting declaration заявление в поддержку switch declaration вчт. описание переключателя type declaration вчт. описание типа typedef declaration вчт. оператор описания типа unilateral declaration односторонняя декларация unitary declaration вчт. однократное объявление variable declaration вчт. описание переменной -
17 claim
kleɪm
1. сущ.
1) требование;
претензия;
притязание;
заявление, утверждение Persons are not to be their own judges in claims of justice. ≈ Люди не должны сами становиться судьями в требованиях справедливости. to raise a claim ≈ предъявить претензию to lay claim to ≈ предъявлять права на (что-л.) to put smth. in a claim ≈ предъявлять права на что-л. Syn: perquisite, right, title, pretension
2) иск;
претензия, рекламация
3) обыкн. амер. австрал. участок земли, отведенный под разработку недр;
заявка на отвод участка to stake out a claim ≈ отмечать границы отведенного участка;
закреплять свое право на что-л. jump a claim
2. гл.
1) требовать;
предъявлять требования;
заявлять о своих правах на что-л. (for) This matter requires our attention. ≈ Это дело требует нашего внимания. to claim the inheritance ≈ заявить права на наследство Magical properties are sometimes claimed for certain medicines. ≈ Некоторым целебным травам иногда приписывают магические свойства. The discoverer claimed the island for the nation. ≈ Первооткрыватель присоединил остров к своей родине. to claim damages ≈ требовать возмещения убытков to claim attention ≈ требовать к себе внимания to claim one's right ≈ требовать своего to claim the victory ≈ заявлять о своей победе Syn: demand, require, take
2) заявлять, утверждать He claimed that he'd been cheated. ≈ Он заявил, что его одурачили. Syn: maintain
3) юр. возбуждать иск( о возмещении убытков) (against/from;
for) You should be able to claim against the car insurance. ≈ Думаю, тебе удастся выиграть иск против страховой компании. требование;
претензия, притязание - territorial *s территориальные претензии - to lay * to smth., to set up a * to smth., to put in a * for smth. предъявлять требование на что-л;
претендовать на получение чего-л - does anyone make a * to this purse? (разговорное) чей это кошелек? право (на что-л) ;
(законная) претензия;
(юридическое) тж. право требования - * to attention право на внимание - moral * моральное право - prior * (юридическое) преимущественное требование - he has no * on me он не имеет права рассчитывать на меня - what * has he to the property? какие у него права на это имущество? патентные притязания, патентная формула (отдельный) пункт патентной заявки иск;
претензия;
рекламация - * in return, counter * встречное требование;
встречный иск - * against the public расход, относимый за счет государства - to abandon a * отказаться от требования - to acknowledge a * признать требование - to allow a * удовлетворить требование;
признать правильность претензии - to make a * against smb. for smth. предъявить иск кому-л на что-л - to lay * to smth., to put smth. to a * предъявлять права на что-л - to reject a * отказать в требовании;
отклонить рекламацию (юридическое) иск о возмещении убытков или ущерба (в связи с увечьем) - to put in a * подавать иск о возмещении ущерба (разговорное) утверждение, заявление - his *s to the contrary notwithstanding несмотря на то, что он утверждает обратное преим (американизм) и (австралийское) участок, отведенный под разработку недр;
горный отвод - to jump a * незаконно захватить участок, отведенный другому;
захватить чужое - to stake out a * отмечать границы отведенного участка;
закреплять свое право (на что-л) преим (американизм) и (австралийское) заявка на отвод участка требовать (обыкн как принадлежащее по праву) - to * to be exempt требовать льготы;
требовать (для себя) исключения - to * one's right требовать того, что полагается по праву;
требовать своего - to * attention требовать внимания;
заслуживать внимания - this matter *s our attention это дело заслуживает внимания - he went to * his bags at the station он пошел на вокзал получить свой багаж - does anyone * this umbrella? (разговорное) чей это зонтик? претендовать, предъявлять претензию, требование, притязание;
заявлять права( на что-л) ;
добиваться - to * a court of inquiry требовать назначения следственной комиссии - to * the throne претендовать на престол - to * a fault( спортивное) считать ошибкой - I * that the hearing should be postponed я требую, чтобы рассмотрение дела было отложено - may I not * your confidence? разве я не могу рассчитывать на ваше доверие? (юридическое) возбуждать иск (особ о возмещении ущерба) ;
to * damages требовать возмещения ущерба - to * on smb. возбудить иск против кого-л;
- to * compensation for the loss требовать возмещения убытков, подавать иск о возмещении убытков (американизм) (разговорное) утверждать, заявлять (что-л) - I * that it is false я утверждаю, что это неправда - he is *ed to be the only survivor утверждают, что спасся только он - he *ed to have reached the top of the mountain он утверждал, что достиг вершины горы - he *ed to be the best tennis-player in the school он считал себя лучшим теннисистом школы (американизм) (австралийское) занимать участок земли на основе своей заявки advance a ~ заявлять претензию advance a ~ предъявлять иск advance ~ предварительное требование advise a ~ сообщать об иске alternative ~ юр. альтернативная претензия apparatus ~ патентное притязание на устройство apparatus ~ пункт формулы изобретения на устройство apparatus ~ формула изобретения на устройство article ~ пат. предмет заявки assert a ~ предъявлять претензию average ~ страх. иск об убытках от аварии belated ~ задержанный иск cash ~ денежное требование civil ~ гражданский иск claim юр. возбуждать иск о возмещении убытков ~ добиваться ~ заявление ~ заявление права ~ заявлять ~ заявлять права ~ заявлять право ~ заявлять претензию ~ преим. амер. и австрал. участок земли, отведенный под разработку недр;
заявка на отвод участка ~ иск;
рекламация ~ иск ~ иск о возмещении ущерба ~ искать ~ патентная формула ~ патентные притязания ~ право требования ~ предъявлять иск ~ предъявлять претензию ~ предъявлять притязание ~ предъявлять рекламацию ~ предъявлять требование ~ претендовать, предъявлять претензию, заявлять права (на что-л.) ;
to claim the victory настаивать на своей победе ~ претендовать ~ претензия ~ притязать ~ пункт патентной заявки ~ рекламация ~ требование;
претензия;
притязание;
утверждение, заявление ~ требование, рекламация, иск ~ требование ~ требовать;
to claim damages требовать возмещения убытков;
to claim attention требовать к себе внимания ~ требовать ~ утверждать, заявлять ~ утверждать ~ утверждение ~ участок, отведенный под разработку недр ~ требовать;
to claim damages требовать возмещения убытков;
to claim attention требовать к себе внимания ~ требовать;
to claim damages требовать возмещения убытков;
to claim attention требовать к себе внимания damages: claim ~ взыскивать убытки claim ~ требовать возмещения убытков claim ~ требовать компенсации ~ for compensation требование компенсации ~ for damages требование о возмещении ущерба ~ for dismissal требование об отклонении иска ~ for indemnification требование о возмещении ущерба ~ for nonperformance of activity иск на неисполнение действия ~ for payment иск на оплату ~ for recovery иск о возмещении ущерба ~ for reduction просьба о возврате долга ~ for refund требование возврата денег ~ for relief требование снижения суммы платежа ~ for restitution of property требование восстановления первоначального права собственности ~ not settled неурегулированная претензия ~ of indemnity требование возмещения убытков ~ of recourse требование права регресса to ~ one's right требовать своего ~ over against возбуждать иск против ~ that the defendant be ordered to требовать явки ответчика в суд ~ претендовать, предъявлять претензию, заявлять права (на что-л.) ;
to claim the victory настаивать на своей победе ~ to personal property предъявление иска на личную собственность commercial ~ торговая претензия compensation ~ иск о компенсации ущерба consider a ~ рассматривать претензию damage ~ требование возмещения ущерба debt ~ иск о взыскании долга deferred ~ отсроченное требование delayed ~ задержанная претензия delayed ~ задержанное требование delayed ~ задержанный иск dependent ~ дополнительный пункт формулы изобретения dependent ~ зависимый пункт формулы изобретения dismiss a ~ отклонять претензию due ~ платежное требование entitlement to ~ право на жалобу erase a ~ отказываться от претензии established ~ обоснованная претензия fictitious ~ ложная жалоба fiscal ~ финансовая претензия free ~ свободное требование garnished ~ иск с наложенным арестом groundless ~ необоснованная претензия illiquid ~ юридически не обоснованный иск inadmissible ~ неприемлемое требование independent ~ независимый пункт формулы изобретения independent ~ самостоятельный пункт формулы изобретения insurance ~ страховое требование interest ~ требование о выплате процентов irrecoverable ~ требование невозместимости joint ~ совместный иск to jump a ~ незаконно захватить (что-л.), принадлежащее другому to jump a ~ незаконно захватить участок, отведенный другому jump: ~ захватывать( что-л.), завладевать( чем-л. в отсутствие владельца) ;
to jump a (mining) claim завладеть чужим (горным) участком justified ~ справедливое требование lawful ~ законная претензия lawful ~ законное требование lawful ~ законный иск lay ~ заявлять претензию lay ~ предъявлять права lay ~ претендовать to raise a ~ предъявить претензию;
to lay claim( to smth.), to put (smth.) in a claim предъявлять права (на что-л.) lay: ~ приписывать( кому-л. что-л.) ;
предъявлять;
обвинять;
to lay claim предъявлять права, притязания legal ~ судебный иск legitimate ~ законная претензия legitimate ~ обоснованный иск legitimate: ~ правильный, разумный;
legitimate argument правильный довод;
legitimate claim законное требование, обоснованная претензия liquid ~ ликвидный иск main ~ основная претензия main ~ основное притязание main ~ основной пункт формулы изобретения maintain a ~ выставлять требование maintain a ~ предъявлять иск maintenance ~ иск по алиментам maintenance ~ обращение за пособием на содержание make a ~ предъявлять иск make a ~ предъявлять претензию maritime ~ морской иск meet a ~ готовить возражения против иска meet a ~ оспаривать иск method ~ пункт формулы изобретения на способ method ~ формула изобретения на способ minor ~ мелкая претензия monetary ~ денежная претензия monetary ~ денежное требование money ~ денежное требование mortgage ~ требование по ипотеке omnibus ~ заключительный пункт формулы изобретения omnibus ~ общая формула изобретения omnibus ~ пат. общее притязание omnibus ~ очень широкая формула изобретения outstanding ~ неурегулированная претензия outstanding ~ просроченный иск patent ~ патентное притязание patent ~ притязание на выдачу патента patent ~ пункт формулы изобретения patent ~ формула изобретения pecuniary ~ денежный иск pecuniary ~ имущественный иск pending ~ неудовлетворенный иск pension ~ иск о получении страховой пенсии petty ~ незначительное требование prefer a ~ подавать иск prefer a ~ предъявлять требование preferential ~ преимущественное требование preferential ~ привилегированное требование, преимущественное требование preferential ~ привилегированное требование present a ~ предъявлять претензию primary ~ основной иск primary ~ первичный иск principal ~ главный иск principal ~ основной иск prior ~ преимущественное требование prior: ~ более важный, веский;
a prior claim более веская претензия priority ~ преимущественное требование priority ~ пат. притязание на приоритет privileged ~ преимущественное требование process ~ пат. пункт формулы изобретения на способ process ~ пат. формула изобретения на способ product ~ пат. пункт формулы изобретения на продукт product ~ пункт формулы изобретения на фабрикат product ~ пат. формула изобретения на фабрикат product ~ пат. характеристика продукции prove a ~ засвидетельствовать правильность иска to raise a ~ предъявить претензию;
to lay claim (to smth.), to put (smth.) in a claim предъявлять права (на что-л.) put: ~ in a claim предъявлять иск raise a ~ подавать иск to raise a ~ предъявить претензию;
to lay claim (to smth.), to put (smth.) in a claim предъявлять права (на что-л.) raise a ~ предъявлять претензию raise: ~ ставить, поднимать (вопрос) ;
to raise a question поставить вопрос;
to raise objections выдвигать возражения;
to raise a claim предъявить претензию recourse ~ юр. регрессное требование register a ~ подавать иск reject a ~ отвергать требование reject a ~ отклонять иск reject a ~ отклонять претензию renounce ~ отказываться от претензии salary ~ требование повышения заработной платы sales ~ коммерческий аргумент salvage ~ требование о выплате спасательного вознаграждения secondary ~ дополнительный иск secured ~ удовлетворенный иск settled ~ урегулированная претензия small ~ мелкая претензия to stake out a ~ закреплять свое право (на что-л.) to stake out a ~ отмечать границы отведенного участка stake: to ~ out a claim заявлять свои права (на что-л.) ;
stake up загораживать кольями to ~ out a claim отмечать вехами границу земельного участка в подтверждение своего права на него stale ~ притязание, не заявленное вовремя stale ~ притязание, заявленное после неосновательного промедления subordinated ~ субординированная претензия substance ~ сущность формулы изобретения supplementary ~ дополнительное требование tax refund ~ требование возврата налога unenforceable ~ претензия, не могущая быть заявленной в суде unliquidated ~ неурегулированный иск unsecured ~ необоснованный иск use ~ притязание на право использования vindicate a ~ доказывать справедливость иска wage ~ требование увеличения заработной платы waive a ~ отказываться от иска waive a ~ отказываться от требования withdraw a ~ отзывать иск withdraw a ~ отказываться от иска -
18 AIMS
1) Авиация: Airbus Inventory Management System, Aircraft Integrated Management System, Система управления информацией аэропорта, Airport Information Management System2) Медицина: шкала оценки патологических непроизвольных движений3) Военный термин: Advanced Integrated Man Portable System, Army Information for Movement System, Army information management system, Army integrated meteorological system, Automated Instructional Management System, advanced integrated MAD system, advanced interception missile subsystem, advanced intercontinental missile system, airborne identification mobile system, aircraft integrated munition system, altitude, identification military system5) Техника: advanced inertial measurement system, airborne integrated maintenance-recording system, applied information management system, automated information management system, automated instructional material service, automatic isotopic measurement system6) Экономика: Asset information management system8) Австралийский сленг: Australian Institute of Marine Science9) Биржевой термин: Australian International Mortgage Securities10) Сокращение: Advanced Imaging Multi-Spectral System, Aircraft Identification Monitoring System (USA), Airplane Information Management System, American Institute for Mathematical Statistics, American Institute for Mental Studies, American Institute of Maritime Services, American Institute of Merchant Shipping, Arctic Ice Monitoring System, Attitude Indicator Measurement System12) Вычислительная техника: Advanced Image Management System, Auto Indexing Mass Storage, Apple Internet Mail Server (Apple)13) Банковское дело: Амстердамская межпрофессиональная рыночная система (Amsterdam Interprofessional Market System)14) Экология: Australia Institute of Marine Sciences15) Деловая лексика: Assimilation, Integration, Marginalization, Segregation, Australian International Moving Services, Automated International Market System16) Образование: Activities Integrating Math And Science, Activities Integrating Math Science, Alternative Instructional Management System17) Инвестиции: Amsterdam Interprofessional Market System18) Автоматика: automated industrial management system19) Программное обеспечение: Automotive Invoicing Management Software -
19 MAP
1) Общая лексика: белки, а (группа белков, обеспечивающих поступательное движение за счёт толкательного усилия (динеин, кинезин, синколин), а также связывание и стабильность комплексов микротрубочек (белки -МАР, МАР2), - например, в составе веретена деления)2) Медицина: microtubules associated proteins, mean airway pressure (среднее давление в дыхательных путях), среднее артериальное давление, (method of activated particles) МАЧ (метод активированных частиц), mitral annuloplasty, malignant atrophic papulosis3) Военный термин: Master Attack Plan, Materiel Acquisition Process, Ministry of Aircraft Production, management analysis program, management assessment program, manpower allocation procedure, mechanical ambush patrol, medical aid post, military aid program, military aptitude predictor, military audit project, military automatic pistol, missile and package tester, modular avionics packaging, multiple aim point, munitions acquisition plan, mutual aid program, mutual assistance pact, mutual assistance plan, mutual assistance program, Ministry of Aviation Industry (USSR)4) Техника: Military Assistance Program, maintenance action plan, maintenance assessment package, maximum posteriori, memory allocation and protection, memory allocation and protection unit, message administration procedures, methodology assessment program, mitigation action plan, multiassociative processor, multiple-access processing, упаковывание в модифицированной газовой среде (modified atmosphere packaging)5) Сельское хозяйство: Monoammonium Phosphate, mean aortic pressure6) Химия: моноаммонийфосфат9) Страхование: market assistance plan10) Автомобильный термин: manifold absolute pressure - датчик давления во впускном коллекторе, manifold absolute pressure sensor, maniford absolute pressure (Krokodil), manifold absolute pressure (Krokodil)11) Оптика: measurement assurance program12) Телекоммуникации: Maintenance Administration Panel, Management Application Protocol, Manufacturing Automation Protocol (GM)13) Сокращение: MILSTAR Advanced Processor (USA), Membership Action Plan (NATO), Military Aid Program (USA), Military Assistance Program (USA), Ministry of Aviation Technology (Russia), Missed Approach Point, Mission Area Plan, Modular Acoustic Processor, Multiple Aim Point (USAF), Mutual Assistance Programme, Macroassembly Program, NATO Membership Action Plan, Linker Map (File Name Extension), MSN, Accessories, & PSP (Performance Service Plans) (Best Buy), Machinist Apprentice Program, Macro Arithmetic Processor, Macro Assembly Program, Macroeconomic Analysis and Policy, Madagascar Action Plan, Magnesium Ammonium Phosphate, Magnetic-Acoustic-Pressure, Magnetically Accelerated Projectile (Star Wars), Main Audio Program, Mainframe Acquisition Project, Maintenance Activation Plan, Maintenance Activity Pirmasens, Maintenance Analysis Procedures, Maintenance and Administrative Position (Nortel), Major Accounts Processing, Major Sync Point (ITU-T), Making Action Plans, Management Achievement Plan, Management Action Plan, Management Assistance Program, Management Process, Maneuverable Atmosphere Probe(s), Manifold Absolute Pressure, Manpower Analysis Paper, Manufacturing Application Protocol, Manufacturing Assembly Procedure, Manufacturing Automated Protocol, Manufacturing Automation Profile, Mapei - Quick Step (Tour de France cycling sponsor), Marathon Ashland Petroleum LLC, Marine Advisory Program, Marine Animal Productions, Maritime Airborne Patrol, Market Access Program, Market Analysis Portfolio, Market Analysis and Planning (Sprint - ISMF), Market Area Planning, Marketing Association of Pakistan, Markovian Arrival Process (concept in probability theory), Mass Air Pressure (sensor), Master Action Plan, Master Amino Acid Pattern, Master of Applied Politics, Materiel Acquisition Plan, Maximum A Posteriori Probability, Maximum A Posteriori estimate, Mazda Advancement Plan, Mean Airway Pressure, Mean Annual Precipitation, Measure of Academic Progress, Measurement Adoption Process, Media Accelerated Processor, Media Access Procedure, Media Access Project, Media Awareness Project, Medical Advantage Plan (AARP), Medical Aid for Palestinians, Medical Assessment Process, Medical Assistance Plan, Medical Assistance Program, Medical Assistance Program International, Medicare Advocacy Project, Medication Access Program (Georgia), Melanesian Alliance Party (Papua New Guinea), Membership Action Plan (NATO), Membrane Associated Protein, Memory Address Print, Memory Algorithm Processor, Memory Alliance Program, Memory Allocation Map, Merchant Account Provider, Merit Award Program (education), Mesh Access Point, Message Access Protocol, Message Application Part (Sprint), Message Application Programming, Messaging Application Protocol, Meteorology and Atmospheric Physics, Metropolitan Area Program, Mian Azmat Professionals (cricket), Michigan Adventure Park (Muskegon, Michigan), Michigan Advocacy Project, Michigan Airglow Payload, Microprocessor Applications Project, Microtubule-Associated Protein, Microwave Anisotropy Probe (NASA), Microwave Assisted Process (for detection of pollutants), Midrange Alliance Program, Military Advisory Panel, Military Aeronautical Pentathlon, Military Assistance Program (US), Milstar Advanced Processor, Miniature Array Package, Minimum Acceptable Performance (Hekimian), Minimum Advertised Price, Minimum-Advertised Pricing, Mining Automation Program (MMS Canada), Ministry for Antimonopoly Policy (Russian Federation), Minnesota AIDS Project, Mission Area Plan/Planning, Mission Assurance Plan, Mission Automation Plan, Missouri Assessment Program, Mitigation Action Plans, Mitogen-Activated Protein, Mitsubishi Assistance Package, Mixed Activation Products, Mobile Access Platform, Mobile Access Protocol, Mobile Agp Packet, Mobile Anchor Point, Mobile Antenna Platform, Mobile Application Part (GSM), Mobile Assistance Patrol, Mobility Anchor Point, Modern Aids to Planning, Modernization of Administrative Processes, Modified American Plan (hospitality industry), Modified Atmosphere Packaging, Modular Architecture Platform, Modular Avionics Package, Moisture, Ash and Protein, Mold Array Package, Monitored Asynchronous Protocol, Monitoring Attitudes of the Public (ACLI Survey), Monitoring the AIDS Pandemic (Pande'mie Mondiale de VIH/SIDA), Monoammonium Phosphate (agrochemistry), Monophasic Action Potential (cardiac electrophysiology), Montana Advocacy Program, Montreal Action Plan, Morbidity and Performance Assessment, Morning After Pill, Mortgagor Assistance Program (mortgage industry CRM), Mortier Adhe'sif Pla^tre (French: Skim Coat Plaster; a construction material), Morton Area Players, Motivation for Academic Performance (Duke University), Motorist Assistance Patrol, Motorist Assurance Program, Mouse Antibody Production, Mouse Atlas Project, Move Assistance Program, Movement And Position (tracking system), Multi Access Portal, Multi Agent Planning, Multi-Agency Profiler, Multi-Agency Project, Multi-Country AIDS Program (World Bank), Multicultural Achievers Program, Multidimensional Assignment Problem, Multimodal Application Platform (LiteScape), Multiple Access Protocol, Multiple Aim Point System, Multiplexed Access Point, Multiplexer Access Point, Multiservice Access Platform, Municipal Airport, Mural Arts Program (Philadelphia, Pennsylvania public art project), Mutualized Access Point, Mutually Agreed Positions, Mycobacterium Avium-subspecies Paratuberculosis, missed approach procedure (US DoD)14) Вычислительная техника: Manageability, Availability, Performance, Microprocessor Analysis Package, Mobile Application Part, Manufacturing Automation Protocol (General Motors), Maintenance Analysis Procedure (IBM), Mobile Application Part (MSC, GSM, Mobile-Systems), модульный акустический процессор15) Нефть: maximum allowable pressure16) Генетика: microtubule-associated proteins17) Космонавтика: Mediterranean Action Plan, Middle Atmosphere Program (SCOSTEP)18) Воздухоплавание: Minimum Audible Pressure19) Упаковка: (modified atmosphere packaging) упаковывание в модифицированной газовой среде (МГС)20) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Master Approvals Plan22) Сетевые технологии: мэйнфрейм, протокол автоматизации производства, центральная ЭВМ23) Полимеры: manifold air pressure24) Авиационная медицина: mean arterial pressure25) Расширение файла: Manufacturing Automation Protocol, Message Acceptance Pulse, Map file (usually created by compilers)26) Логистика: ПДЧ (Membership Action Plan - NATO)27) Карачаганак: Management Action Plan (План управленческих мероприятий) (отчёт по аудиту, мероприятия которые нужно провести по его результатам) -
20 MS
1) Общая лексика: hum. сокр. Mad Scientist, hum. сокр. Mass Spectrometry, множественный склероз2) Компьютерная техника: Master Slave, Memory Scrubbing, Message Size, Morphy Synthesis, Multiple Stream, Munter System, memory stick, карта памяти3) Геология: Martensite, Mount Shasta4) Медицина: митральный стеноз (mitral stenosis), рассеянный склероз (multiple sclerosis), multiple sclerosis (рассеянный склероз)5) Американизм: Mail Slot6) Спорт: Men's Soccer, Much Stamina7) Военный термин: Medical Service, Mess Specialist, Mil Spec, Military Secretary, Military Security, Military Service, Military Stone, Mobile Suit, Modular System, Moral Support, main stage (ракеты), maintenance and service, maintenance service, maintenance squadron, maintenance standard book, maintenance standards, major subject, manufacturing specification, manufacturing standard, master-sergeant, material specification, material support, materiel squadron, materiel support, measuring set, measuring system, medical services, medical staff, medical supplies, medical survey, medium speed, mess sergeant, military science, military specifications, military standard, military survivor, missile site, missile station, missile system, mission simulation, mission simulator, mobile searchlight, mobile system, mobility support8) Техника: Metal Spiral, Mid Side, magnetic semiconductor, mass splitting, maximum security, mean-square, medium shot, medium strong, message, microsphere, microspheric, mid-shot, midcourse surveillance, mitigation system, moisture separator, more significant, multispectral scanner, обозначение для судовых радиостанций9) Сельское хозяйство: Machine Stripping10) Шутливое выражение: Magic Shield, Minions Of Satan, Mohd Sultan, More Shit12) Математика: Magic Sum, Matrix Scalar, Multi Set, более значащий (more significant), математическая система (mathematical system), мультипликативная система (multiplicative system), средний квадрат (mean square), старший (о разряде)13) Религия: Mighty Soul, Mighty Spirit14) Метеорология: Monitoring the Stratosphere15) Железнодорожный термин: Michigan Shore Railroad Incorporated16) Юридический термин: Man Stuck, Midnight Special, Most Specific, Mystery Solved, manuscript17) Бухгалтерия: Money Supply, milestone (научно-исследовательской работы)18) Астрономия: Main Sequence, Meteor Scatter, Morning Star19) Ветеринария: Mongrel Soft, Multi Species20) Грубое выражение: My Scrotum21) География: Миссисипи (штат США)22) Музыка: Musical Similarities23) Телекоммуникации: Modified Service24) Сокращение: Main Station, Malay, Maritime Surveillance, Master of Science, Measurement Systems Inc. (USA), Message Switch, Metallurgical Society, Methyl Salicylate, Military Secretary, Department of (UK), Military Standards (USA), Minesweeper, Missile Support, Mississippi (US state), Mississippi, Montserrat, MultiSpectral, machine steel, magnetostriction, main switch, maintenance and supply, mark sensing, master schedule, meteorological system, minus, most significant, motor ship, military standard (sheet), Mental Status, Multiple Sclerosis, Egyptair (IATA airline code), Mad Scientist, Magestorm (game), Maggie Simpson, Magical Sword (Legend of Zelda game), Mail Stop, Mail Store, Main Satellite, Main Spring, Main Steam, Maintenance Shelter, Maintenance Shop, Maintenance Standard, Major System, Male Sterile, Mammal Society, Man System (CASI), Management Science, Mandatory Supervision (type of parole), Manganese Steel, Manta Sonica (band), Manual Sweep (Agilent), Manual Switch, Manufacturing Specialist, Manufacturing Strategy, Maple Story (computer game), Mara Salvatrucha (gang), Marge Simpson, Margin of Safety (structural engineering term), Marine Safety, Marine Science Technician, Mariners (Seattle baseball team), Mario Sunshine (video game), Market Segmentation, Market Share, Market Surveillance, Market Survey, Marketing Society, Marking Scheme (examinations), Markov Switching, Marks and Spencer (UK department store), Martin Scorsese (film director), Marus Seru (Everquest), Mass Shareware, Mass Spectroscopy, Mass Storage, Massa, Toscana (Italian province), Master Seaman (Canadian Forces naval rank), Master Shake (cartoon character), Master Smith (bladesmithing), Master Sommelier, Master Sword (Legend of Zelda Game), Master System (Sega), Master of Sports, Master of Surgery, Masters of Science (less common), Matched Set (philately), Maternal Sire, Mato Grosso do Sul (Brazil), Matrix Spike, Maybe So, McLean Symphony (McLean, VA), Measurement Signal, Mechanics Service, Media Server, Medical Service Corps, Medical Student, Medical Surgical, Mediterranean Sea, Medium Shot (cinematography), Medium Steel, Meets Standards (school grading system), Mega Sample (Electronic Data Acquisition Systems), Mega Second (1, 000, 000 seconds), Member States (EU), Memory Store (calculator button), Memory System, Memoserv (IRC Memo Server), Merchant Shipping, Merge Specification, Mess Management Specialist (US Navy rating), Message System, Meta Signaling, Metabolic Syndrome, Metal Slug (game), Metal Sonic (gaming character), Meteor Scattering (ham radio), Michael Schumacher (F1 driver), Michael Shanks (actor), Michele Soavi (film director), Michigan Shore Railroad, Michigan Southern Railway, Microprocessor System (AT&T), Microwave Sensor, Microwave Subsystem, Microwave System, Mid-Side (stereo sound recording), Middle School, Midnight Sun (band), Mild Severe (British rock climbing grade), Mildly Susceptible, Milestone, Milieuschadelijkheid (Dutch: environmental harmfulness), Military Shipping, Military Standard/Service/Specification, Milksolids, Millenial Star (LDS Church), Million Samples (sampling rate), Minimal Subtraction, Minimum Stockage, Mint Sheet (of stamps), Mint State (highest quality of coin), Mirage Studios, Mirror Subassembly, MirrorSoft (former game maker), Mirrored System, Missile Squadron, Missile Station (linear measurement reference to key points on a missile), Mission Scanner, Mission Schedule, Mission Specialist, Mission: Space (Epcot, Walt Disney World, Florida), Missionaries of Our Lady of Lasalette (religious order), Mobile Subscriber, Mobile Suit (Gundam World), Mobility Solutions (Lucent), Mobilization Station, Mode Select, Model Station, Moderately Susceptible, Modern Studies (school subject), Module Signaling, Monitor Station, Monitor Statistica, Monitored Seconds, Monitoring Subsystem, Monitoring System, Mono Stereo, Monopolio Statale, More Stuff (polite form), Morgan Stanley (investment bank), Morphine Sulfate, Mother Ship (game), Motor Saw, Motor Signal, Motorschiff (German: motor vessel), Motorschip (Dutch), Mouvement Socialiste (French: Socialist Movement), Multi-Spectral, Multidimensional Scaling, Multilateral Staff, Multiple Elastic Scattering, Multiple Sclerosis Society of Canada, Multiplex Section, Munchausen's Syndrome, Murashige and Skoog (basal medium), Musculo-Skeletal, Music Scholar (Eton College), Music/Speech (broadcasting), MySpace, Surface Wave Magnitude (formula for measuring earthquakes), Manual Series25) Университет: Meet Students26) Физика: Mean Squared, Microphotography Standard, Multi State, Multiple Surface27) Физиология: Mainstream Smoke, Many Symptoms, Menstrual Syndrome, Minor Surgery, Missing Sense, Morphine Sulphate28) Вычислительная техника: mirrored server, mobile station, Meta Signaling (ATM, ???), Mobile Station (GSM, Mobile-Systems), MicroSoft (Hersteller, MS), магнитное запоминающее устройство29) Нефть: metal seal, запас прочности (margin of safety), микросферический (о катализаторе), коэффициент надёжности (margin of safety)30) Стоматология: механически обработанная поверхность имплантата31) Транспорт: Multi Speed32) Пищевая промышленность: Miracle Strength, Moggy Soft33) Парфюмерия: масс-спектрометрия34) Фирменный знак: Marks And Spencers, Micro- Switch, Microsoft Systems, Mortgage Servicer35) Холодильная техника: страна-член ЕС (Member State)37) Деловая лексика: Mail For Staff, Marketing Strategy, Minor Setback, Multi Strategy38) Бурение: магистр наук (Master of Science; точных), метрическая система (metric system)39) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: mechanical completion, meter station, surface wave (equivalent to MLV)40) Образование: Millennial Star, ученая степень, Магистр наук. (сокращение от Master of Science)41) Сетевые технологии: Merchant Server, Microsoft, magnetic storage, main storage, management services, management system, message server, message store42) Полимеры: margin of safety, maximum stress, medium-soft, mediumshock, metric system, mild steel, molar substitution43) Автоматика: manufacturing system, mounting surface, move and stop44) Контроль качества: mean square, military specification45) Океанография: Microwave Scanner46) Химическое оружие: Mass selective, Mass spectrometer, Mass spectrometry47) Авиационная медицина: motion sickness, musculoskeletal system48) Макаров: multiple scattering49) Безопасность: Malicious System50) Расширение файла: Formatted manual page with Microsoft macros, Microsecond, Microsoft Corporation, Modula-3 Intermediate assembly file, Microsoft antivirus report (MSAV), Worksheet (Maple)51) Нефть и газ: medium pressure steam, metal siding52) Электротехника: magnetostatic, making switch, master switch53) Имена и фамилии: Martha Stewart, Michael Schumacher, Mohammed Saber54) Общественная организация: Mercy Ships55) Должность: Management Systems, Mathematical Sciences, Mean Salary, Multidisciplinary Studies56) Чат: Mighty Special57) Правительство: Mid South58) Программное обеспечение: Microcomputer Software59) Хобби: Miniature Smooth, Mint State60) Федеральное бюро расследований: Missing61) Единицы измерений: Milli Seconds62) AMEX. Milestone Scientific, Inc.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
maritime law — the body of law relating to maritime commerce and navigation, and to maritime matters generally. [1860 65] * * * or admiralty law or admiralty Body of legal rules that governs ships and shipping. One early compilation of maritime regulations is… … Universalium
Maritime lien — Admiralty law History … Wikipedia
Maritime Labour Convention — MLC, C186 Maritime Labour Convention Ratifications of the Convention (countries in blue have ratified, but have not finished all formalities) Drafted 7 February 2006 Signed 23 February 2006 Location … Wikipedia
Maritime law — Law Law (l[add]), n. [OE. lawe, laghe, AS. lagu, from the root of E. lie: akin to OS. lag, Icel. l[ o]g, Sw. lag, Dan. lov; cf. L. lex, E. legal. A law is that which is laid, set, or fixed; like statute, fr. L. statuere to make to stand. See… … The Collaborative International Dictionary of English
Maritime Commission Liens — The title of Chapter XIV of the Bankruptcy Act relating to the rights of the United States as a mortgage or lien creditor in the receivership or trusteeship of a shipping corporation. Bankruptcy Act §§ 701 703; 11 USC §§ 1101 1103 … Ballentine's law dictionary
International Maritime Organization — International Maritime Organization … Wikipedia
Ship Mortgage Act — Federal statute regulating mortgages on ships registered as U.S. vessels. It provides for enforcement of maritime liens in favor of those who furnish supplies or maintenance to such vessels. 46 U.S.C.A. No. 911 et seq … Black's law dictionary
preferred maritime lien — A lien arising prior in time to the recording and indorsement of a preferred ship mortgage; or alien for damages arising out of tort, for wages of a stevedore when employed directly by the owner, operator, master, husband, or agent of the vessel … Ballentine's law dictionary
Ship Mortgage Act — A federal statute regulating mortgages covering vessels registered or enrolled as United States vessels. 46 USC §§ 911 et seq. A statute which provides for a maritime lien enforceable by suit in rein in favor of any person furnishing repairs,… … Ballentine's law dictionary
United States admiralty law — (also referred to as maritime law) is the body of law that governs maritime matters in the United States. Article III, Section 2 of the United States Constitution grants original jurisdiction to U.S. federal courts over admiralty and maritime… … Wikipedia
Lien — For other uses, see Lien (disambiguation). Property law … Wikipedia